知远网整理的《伊豆的舞女》读后感(精选7篇),希望能帮助到大家,请阅读参考。
《伊豆的舞女》读后感 篇1
伊豆的舞女,对我来说是一个像约定的存在。上初中的时候,同学借给我一本言情小说,具体叫什么名字,甚至什么内容我都已经记不明了。那时候很多家长是不准自己的孩子看这样的书籍的,当父亲和我谈及我看了一半放在桌子上的书时,是这么说的“看一看《伊豆的舞女》吧”
转眼十数年,不爱阅读的我终于读完父亲推荐给15岁女儿的书。这时候的我已经被岁月磨得感受不到那种初恋的朦胧了。令我更有感触的,反而是不那么被人津津乐道的篇章。《十六岁日记》弥留的老人,《招魂祭一景》坠马的一刹那,《空房子》的为生计女人,《水晶幻想》几近变态的丈夫。当然,也有《伊豆的舞女》的卑微。
我曾经和朋友笑道:“我去了那么多地方,就中国女性地位最高,尤其是我们成都”。我没有去过日本,也没了解过他的历史,我从来不沉浸在书的悲哀里,只是一遍遍的感叹着,自己是多么的幸运。可以不卑微,可以选择自己的生活,有一个安定的环境。
这是我坚持阅读的第五个月,发现了些坏习惯。首先,读书之前的`必要知识是需要了解得,比如作者的生平经历,作品背景,可笑的是我读到第三篇了,才发现这是一本短篇小说合集。其次,我发现川端的作品,是需要慢慢读的,哪怕是小说(之前总有小说可以很快读完的想法)。很多描写,慢慢读也是一种享受,丰富自己的辞藻。
我希望,有一天,我看到美景,可以念出一句诗来,而不是“我靠,真美”。
《伊豆的舞女》读后感 篇2
嗯,我没读过川端康成。
其一,是我不太喜欢日本作家,除了东野圭吾这种写推理悬疑的作家,读得也很少。风格大多阴郁孤独,问题是我也没看明白到底有什么好孤独的'。大概是刻在DNA里的忧伤吧。
其二,翻译腔实在是浓厚。我不否认其实翻译腔就和口音一样,有时候你完全本土化了反而失了趣味。比方一个中国人真要操一口流利纽约口音,也是不能代表国家发言的,没有中国特色。所以翻译中保留了日本文学的语言特色我也并不是特别有意见。只是,着实不喜欢这种风格。
《伊豆的舞女》读后感 篇3
川端康成:“无论《伊豆的舞女》还是《雪国》,我都是怀着对爱情的感谢之情来写的。”对我来说,无论《伊豆的舞女》还是《雪国》我都是怀对爱情的感谢之情来读的。这句话貌似不适合我,是的,不适合我。
舞女名薰子,豆蔻年华。豆蔻年华的女子,最为可爱,美丽。对作者而言,她怀有对爱情的憧憬,而她,也让人爱不释手。就像作者见到舞女时的呆若木鸡,而舞女的害羞与矜持也更让作者倾心。
其实作者对舞女的喜爱从头至尾从来断过,一开始,他本是来旅行,但看到艺人中的舞女后就再无心思,开始一心跟着他们。其中有一个奇妙的心理:舞女走后,作者并未立刻跟上,而是算好了时间再去,对老太婆的交谈可看出作者的心急,一心系着舞女;而追上舞女之后也并未立刻停下,而是走在了前头。这与《汤姆索亚历险记》中汤姆遇到漂亮女孩做了一套难度很大的体操一样,虽然喜欢的'方式不一,但性质一样。
作者喜欢舞女的矜持:在下棋时,先是很有礼貌,保持着很大的距离,而后竟爬在了棋盘上。这样的表现是大多女孩都有的。再比如说,舞女想让作者朗诵,却不直说,这种纯粹谁不喜欢呢?作者喜欢舞女的天真烂漫:洗浴时一丝不挂地跑步外面,看到作者满心喜悦。这样表现,女孩极少有,当然了,舞女还是个孩子。作者还喜欢舞女的害羞:在谈到有学生哥游泳时,想说不敢说的害羞让作者怦然心动。作者更喜欢舞女喜欢自己而不语:离别之际,舞女蹲在岸边却一言不发,直到临走时才挥手告别,让人看了不禁怜悯起来。
《伊豆的舞女》读后感 篇4
第一次读川端康成对他一无所知,在图书馆的一排书里,封面都美极了,我选了一本最好看的,小清新极了。《伊豆的舞女》,打开之后才发现是一本短篇小说集,从《十六岁的日记》到《抒情诗》,我看的颇为艰辛,往往是看完了之后,还不能反应过来作者所要表达的意思。可以说,整本书都很客观,鲜少有主观的东西存在。还有一点体会颇深,那就是作者的描写很动人。很细致,很精美。你读着文字,脑海里自然便有画面出现。有视觉有听觉,交相呼应,这种读书的感觉让我读完了它,很奇妙。作者平时肯定很细心的观察,然后以一支笔把他们描绘的淋漓尽致。在来说主题,就拿《伊豆的.舞女》这篇大家熟知的文字来说吧。我只是觉得两个人之间的感情很美好,在伊豆这样美丽的地方,这样美好的感情,让我读起来很舒服。但是,如果细究为什写这样的故事,他要表达作者怎么样的思想的时候我就无能为力了。或许心里多少有些感知,但是,让我能完全描绘出来,怕是不太行。很奇怪的一种感情,明明不很懂,但也是有一种吸引你读下去的魅力在其中。我想,等过了几年,再来读这本书,到那时,再把所思所想写下来,回过头来,再找来这篇文字,对比着看,是不是很有趣呢?
《伊豆的舞女》读后感 篇5
唯美的日本文学,唯美的川瑞康成,唯美的《伊豆的舞女》。
《伊豆的舞女》是川瑞康成早期的一个短篇,那淡紫色的哀愁风格鲜明地疯狂滋长着。它讲述了作者与歌女的一段刻骨铭心的爱情经历,整个故事像一本水墨连环画,轻松而凝重,又像一壶清茶隽秀而清新淡雅。
作为学生的“我”,为了派遣窒息的忧郁,独自去伊豆旅行。在旅途中,与一伙巡回卖艺的人邂逅,她们是舞女薰子,舞女的哥哥、嫂子等。于是,在四天的旅程中“我们”结伴而行,并渐渐建立起了纯真的友谊和信任。特别是“我”和舞女之间产生了纯洁而朦胧的爱情。旅行结束了,“我”站在返航的船头,心中无限惆怅……
川瑞康成的艺术感敏锐细腻,但《伊豆的`舞女》却没有连贯的故事情节,似乎他的创作全是凭兴致进行的,独特的艺术构想,感人的美的艺术形象和悲哀的意境,使他的小说形成了鲜明的特色,而那纯洁舞女也成为他作品中纯洁无暇的象征。
同时,文中那种连贯首尾的伤感凄清和带有印象主义的唯美意境,总能抓住读者。如小说的末尾:“我任泪泉涌动……”,使那与舞女别离的无限惆怅和与舞女交往的往事的甜蜜,被作者用感觉上的清泉含蓄曲折地表现出来,生动新颖。
《伊豆的舞女》是一个忘情的故事,邂逅与告别,告别也就是永别,在这整个过程中,什么都未开始却已经结束了,整个故事就像一朵蓓蕾,叫人不忍心又不甘心。不忍心看着这两个年轻人有爱不能表达,有爱不能开放,不甘心眼睁睁地见他们那样分开,刚刚见面就要永别,这个爱情故事跟日本人心爱的樱花一样,蓬勃而短暂,鲜艳的悲壮,也许就因为这样,深受人喜爱。
《伊豆的舞女》人物塑造的成功也增加了小说的魅力。作者成功地塑造了舞女的形象,因而在小说中,你可以看见一个活生生的女人,她就是为“我”端茶而羞涩的舞女。
《伊豆的舞女》读后感 篇6
一缕晚风拂面而过,也或只是片面的幽凉,却莫名地撩出半袭凄清,久萦于心,挥之不去。川端康成的文字亦是如此,淡且轻若浮尘,却隐了不尽的遐思。透明的灰暗氛围,蕴涵着绝望之美,仿佛给一切都蒙上一帘沙幕,敏感而纤弱,一触即破。《伊豆的舞女》是如此的感觉化,朦胧,亦真亦幻,也或者正是关于川端康成内心的那个银灰色世界的写照。
关于文学的诠释是无尽的。川端康成的文字是尤为特别的、异乎寻常的平静,淡得几乎不算故事,文字的发展自然,徐缓,散漫,慵懒得不搀半点热情。所谓情节,也是在模糊的不确定的情绪中悄然徘徊着。字里行间的忧郁,如同铅丝划破手背的痕迹,伤痕细而悠长,但没有办法忽视,因为疼痛的感觉会蔓延到整个手背。《伊豆的舞女》就是这样,在一种淡淡的愁绪里勾出全篇的轮廓,轮廓若隐若现,而愁绪倒是真正延到读者的每根神经了。
其实并不是特别喜欢日本人的文字的,太阴,太静,似乎不见阳光,柔弱敏感得很,缺少明朗。看日本文学就好比把心浸泡在水里,是要沉着气的。有一个成语叫哀而不伤,而日本文学是不哀而伤,纤细平缓中不时溢露出的压抑和凝重,不是一两句话就可以说得明白的。也或,这与他们的民族性格是相关联的。表面的无谓和漠然与内心的极端相冲突,便造就了这样特殊的文字风格。
每一句话都很精致,而心灵也便往来于这般精致的意境之中。娓娓道来的行文方式,更让人觉着作者是用感觉和情绪在写作,笔法也愈见从容不迫。作者的直觉细致入微,所有的感触都茫然地隐在雅致景色的背后,一笑、一回首、一黯然,都透着深深的不可明言的意味。作者放纵自己的情绪行文,把所有的味道都装进这个清丽文字编织的袋子里,让读者也听凭自己的情绪去感受去触及,这或许就是文学上所谓的“共鸣”吧。
小说并没有刻意去营造什么,却也很自然地产生了镜头般的效果,很自然地引出了读者脑海中的画面,舞女的纯真、清灵亦或伤怀都用准确的文字轻描出来,那种“梨花一枝春带雨”的`味道被作者引向了极致,而作者怜惜爱慕的情感也顺理成章地流露出来,不曾袒露的少年情怀也因为自然而显得干净、纯美。
川端康成的作品多是感觉文学,至于感觉文学与一般文艺的高下,没有必要去评论。不可否认的是,感觉文学细致深入,意味无穷,可谓文学中的解剖学,把直觉原汁原味地用文字表达出来,零而不散。
记得最初看的是川端康成的《古都》,也是这样幽淡而阴凉的味道:紫花地丁,浓郁的秋草,甚至于悄落的细雪,似乎所有最洁净最美的意象都为这位美学学者所囊括了。他的主角在这种传统的、蒙了意识色彩的自然美中活动,使得他的小说都合了散文的情调和诗的韵味。不是悲剧,却满含了悲剧美的味道。
川端是极少用浮华的字眼的,但他会用平静的不曾粉饰过的词句巧妙地组织语言,所以他的东西表面上是和谐的,不露锋芒的。含蓄与哀艳,共阏于一炉,读着未尝不是一种享受。
也或,日人的小说总是含了一种暗暗的颓伤。《源氏物语》、《细雪》即便不是这样的感觉化,也有着相似的艺术倾向。
日本与中国的文化在某些方面是极为相似的。然而中国的文化更趋于雄浑和伟美。日文化是低吟,回转不绝的沉吟,吟,深至骨髓,何其沉重?
一片冷艳中显露一抹暖,这便是川端的味道,就宛若深蓝的夜海中偶升一座灯塔;迷雾的山林间忽点一支细烛——寂寞,宁静且坚定。
《伊豆的舞女》读后感 篇7
《伊豆的舞女》是日本作家川端康成写的一部小说,这部小说写于1926年,也是川端康成的成名作,我今天又翻看了川端先生的作品,这部小说曾经被拍成电影,也获得过诺贝尔文学奖。令我感到惊奇的是这部小说是关于爱情的小说,却没有一个爱字。
暮秋的伊豆。20岁的川端康成穿着高齿木屐,在落英缤纷的山谷中独行,“我”其实是高中时代的川端康成。在途中他遇到了十四岁的小舞娘,并对她产生了难以言说的情愫。作者的描写对象是上世纪二三十年代中下层卖艺人的凄苦生活。少女薰子一家人的经历也是当时日本下层卖艺人生活的真实写照:四处奔波,无依无靠。同名电影(1974年西河克己导演)中有这么一个桥段——男主和舞女一家人在驿站避雨的时候,他问驿站的`老婆婆:那几个人今天会上哪儿歇脚?老婆婆说:谁知道那些卖艺的会在哪儿歇脚?哪里有客人他们就在哪里歇脚,谁让他们是卖艺的呢?只有四海为家了。我劝你呀,别和他们在一起,这样对你不好。从反映社会现实这一角度来说,《伊豆的舞女》的结局不会是大团圆的喜剧。
“山间的路氤氲着雾气,衣服被蒙蒙的雨打湿,胸前和双脚本该觉得冷,背后却因为疾步而行被汗湿,更因为难耐的情绪而焦躁。初识爱情在这样年轻的年纪,在这样如梦似幻的山里,就注定这是一场足以铭记但是却不可能结果的感情。"
在这篇小说里面做做没有灌输任何一种自己观点给读者,主角也不是完人,甚至他一开始也像一般人一样对舞女有邪念,想让舞女在当天夜里留在自己的房间里。
读完这部作品我感受到了文学大师的功力深厚,《伊豆的舞女》在结构,情节,文笔等方面,涵盖了艺术,自然美和愉悦美。
